设为首页收藏本站本站声明

吾爱考研论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

搜索
热搜: 商志 张宇
查看: 66|回复: 0

考研英语翻译

[复制链接]
  • TA的每日心情

    2018-11-26 10:37
  • 签到天数: 34 天

    [LV.5]常住居民I

    新浪微博达人勋

    学币
    发表于 2018-11-21 11:10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式

    马上注册,轻松获取资料,结交更多研友,享受更多功能 !

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册 新浪微博登陆

    x
    很多考研的同学都很担心英语确实考研英语翻译难度比较大,考察内容多,要求也高,如何复习这部分?下小沃详细谈谈翻译的复习方法技巧
    1、略读全文
    在英语翻译过程中,理解是表达的前提,不能正确理解就谈不上正确表达。因此,首先要略读全文,从整体上把握整篇文章的内容,并理解划线部分与文章其他部分之间的语法与逻辑关系,这样才能更好地翻译文章。
    2、理清句子结构
    看到一个句子我们别慌翻译,首先要做的就是理清句子结构。英语是形合式语言,讲究形式逻辑的配合;汉语是意合式语言,讲究意义逻辑的配合。理解英语句子首先要分析其语法结构,然后才能了解其意义;理解汉语句子则主要依赖各词语间意义的配合。考研英语的翻译题目基本上都是长句,若考生理不清句子的内在形式逻辑即语法结构,便无法理解句子的意义。
    3、化长句为短句
    有些需要翻译的句子是很长的,这个时候我们需要注意的就是化长句为短句。英语多长句,汉语多短句。一方面,是因为英语连词功能强大,可以将数个简单句连为一个复杂句;而汉语中的分句主要依靠标点符号(主要是逗号)连为复句。
    另一方面,英语中的短语和短句有明显的形式之分,有谓语动词存在即为句子,反之即为短语,短语只能是句子的组成部分;而汉语的短语搜索和短句有时界限模糊,可以将短语当短句使用。这样,在英译汉时常常需要将英语长句截分为汉语短句,而截分点一般就是连词和短语。如果句中有标点符号,标点符号也可以视为天然的截分点。
    4、随语境选词义
    汉语词汇的意义相对稳定,而英语词汇往往一词多义。英语词汇的最大特点就是词汇意义随上下文的语境不断变化,因此,在考研英语翻译中,考生切忌随意照搬英文词典上的意思,而要根据上下文重新确定某些词汇的意义。
    5、化被动为主动
    英语中的被动式明显多于汉语。中国人讲究“天人合一”,强调人和自然的和谐相处,不强调改造自然,因此在说话的时候喜欢把人作为主体,其表现就是常常使用主动句。西方人恰恰相反,讲究“物我分离”,强调人和自然并非一体,自然可以为人类所改造,因此在说话时常将被改造对象作为主体,多用被动句。所以,英语被动语态的翻译原则之一就是化被动为主动。
    最后还要说的是,翻译还考察我们的词汇量,所以我们一定要做好词汇的积累。考研的确很难,但我们一定要坚持下去,成功之门终将会向我们打开,预祝大家考研成功。

    [发帖际遇]: world沫沫 在网吧通宵,花了 3 学币. 幸运榜 / 衰神榜




    上一篇:英语专四考试小技巧
    下一篇:托业听力考试攻略
    免责声明 1、本站(www.52kaoyan.cn)内容均来源于研友分享和网络收集整理,仅供研友们学习使用,下载后请在24小时之内删除;
    2、本站(www.52kaoyan.cn)支持正版,购买资料请到相应机构购买正版资料;
    3、本主题所有言论和图片纯属会员个人意见,与本论坛立场无关,本站不承担由此引起的任何责任;
    4、本帖部分内容转载自其它媒体,但并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责;
    5、本站内容均来源于网络,本站不参与制作,如本帖侵犯到任何版权问题,请立即告知本站,本站将及时予与删除并致以最深的歉意;
    6、吾爱考研论坛管理员或版主有权不事先通知发贴者而删除本文。

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 新浪微博登陆

    本版积分规则

     
     
    在线客服1
    吾爱考研论坛交流群:
    吾爱考研论坛交流群
    工作时间:
    8:00-23:00
     

    QQ|小黑屋|视频资料|电子书pdf|吾爱考研论坛

    GMT+8, 2018-12-15 10:45 , Processed in 0.203125 second(s), 42 queries .

    Powered by 吾爱考研 X3.3

    © www.52kaoyan.cn 吾爱考研

    快速回复 返回顶部 返回列表